Kanjistep Daily Expression
Daily Expression
A: 山口さんが来月結婚するんだってね。
B: うん、聞いた聞いた。相手は箱入り娘だっていうじゃない。一体どこで知り合ったんだろう。

Romaji:
A: Yamaguchi san ga raigetsu kekkon surundatte ne.
B: Un, kiita kiita. Aite wa hakoiri musume datte iujanai. Ittai doko de shiriattandaroo.

Translation:
A: I heard that Mr. Yamaguchi will get married next month.
B: Yeah, I heard it too. And I also heard that the bride is her parents' apron-string daughter. I’m just wondering where they met each other.


箱入り娘 / Hakoiri Musume:
A daughter, who is raised very carefully, even hardly let go out as if she was a treasure that is kept in a box, away from getting broken or dirty.


Another example
A: さおりさんってきれいだな。いつかデートに誘いたいな。
B: 無理無理!彼女は箱入り娘だから両親が許さないよ。

Romaji:
A: Saori san-tte kireida na. Itsuka deeto ni sasoitai na.
B: Muri muri! Kanojo wa hakoiri musume dakara ryooshin ga yurusanai yo.

Translation:
A: Saori is such a beautiful girl, isn’t she? Someday I’d love to ask her for a date.
B: No way!! She is her parents’pet daughter, and they won’t let you do that!!


Back Next