Kanjistep Daily Expression
Daily Expression
久しぶりに会った親友同士の会話
A: 久しぶりに会えてうれしい!
B: うん、ぼくもこの日を首を長くして待っていたんだ!

Romaji:
Hisasiburini atta shinyuu dooshi no kaiwa
A: Hisashiburini aete ureshii!
B: Un, boku mo kono hi o kubi o nagakushite matteitanda!

Translation:
A conversation between close friends who have not seen each other for a long time.
A: I'm so happy to see you again after a long time!
B: Yes, so am I! I've been waiting for this day so eagerly!


首を長くして待つ / Kubi o nagakushite matsu:
Literally meaning "to wait with making one's neck long", this expression means "to wait for something eagerly". Please draw a image; your long-time-no-see close friends visit you from a long distance. As you long to see them and so eagerly wait for them coming, you may try to stretch your neck to catch them in your sight as early as possible. You may also wait for "good news", "a letter from your family or friends", "a tour to Japan", or anything you fancy and long to have, with your "neck stretched".


Another example
離れて住んでいる孫と祖母の、電話での会話
孫: おばあちゃん、お正月には帰るからね。
祖母: そう、それは楽しみだね。首を長くして待ってるよ。

Romaji:
Hanarete sunde iru mago to sobo no, denwa deno kaiwa.
Mago: Obaachan, oshoogatsu niwa kaerukara ne.
Sobo: Soo, sorewa tanoshimi dane. Kubi o nagakushite matteru yo.

Translation:
A telephone conversation between a grandchild and her grandmother, who are living apart.
Grandchild: Grandma, I think I will come home on New Year's day.
Grandmother:  Oh, that'll be nice. I'm eager to see you soon.


Back Next